就在今年1月，她的身家还接近120亿美元，却在股票跳水之后蒸发了一半多。当月，香港证券监管方在警告投资者，称金利丰金融（Kingston Financial Group）的股票过度集中在少数股东手中。自此以后，这家旗下拥有澳门赌场和保证金贷款等业务的公司股价已经暴跌了50%。
在1月29日的声明中，香港证券及期货事务监察委员会（The Securities and Futures Commission）指出，截至1月8日，金利丰超过91%的股份都控制在20名股东手中。声明发布的第二天，该股就暴跌17%。
彭博社的亿万富翁指数（Billionaires Index）显示，目前的香港女首富是何鸿燊的女儿何超琼，而寡头控股的房地产开发商南丰集团（Nan Fung Group）的董事长陈慧慧紧随其后。（财富中文网）
Pollyanna Chu has lost her title as Hong Kong’s richest woman after her listed company turned into Asia’s worst performer this year.
Worth almost $12 billion as recently as January, she’s seen more than half of her wealth wiped out as the stock crashed. Kingston Financial Group, which operates businesses including Macau casinos and margin lending, has tumbled 50% since Hong Kong’s securities regulator in January warned investors that the company’s shares were overly concentrated among a small number of stockholders.
Kingston Financial plunged 8.7% on Monday after FTSE Russell, one of the world’s most-followed index providers, removed the stock from its benchmarks. For its financing, the firm relies largely on unsecured loans provided cheaply by Chu and her family, according to January analysis from activist investor David Webb. The stock is the worst performer on MSCI’s Asian gauge this year, after surging 88% in the last quarter of 2017.
Some speculators may have made a killing from Kingston’s misfortunes — short interest was about 6.3% of free float as of Friday, according to IHS Markit data.
The company declined to immediately comment on the slump in shares.
The Securities and Futures Commission said in a Jan. 29 statement that 20 holders controlled more than 91% of the shares as of Jan 8. The stock plunged 17% the following day.
Part of Chu’s wealth stems from her father’s background managing casino VIP rooms in the Asian gambling center of Macau. The sector still features prominently in the family controlled business; gaming and hotel revenues from the former Portuguese colony amounted to more than HK$670 million for the 2017 fiscal year, some 23% of total sales, according to Kingston’s annual report.
Chu is joining a record $5.2 billion deal to buy most of a Hong Kong skyscraper from Li Ka-Shing’s company, people familiar with the matter said last month. Chu will take a 17% stake, they said.
Pansy Ho, the daughter of Stanley Ho, is now No. 1 in Hong Kong’s ultra-rich women list, followed by Vivien Chen, chairwoman of closely held real estate developer Nan Fung Group, according to Bloomberg’s Billionaires Index.